문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 타이베이 첩운 (문단 편집) == 안내방송 == [[대만]] [[표준중국어]], [[영어]], [[대만어]], [[객가어]] 순으로 방송을 한다. 2016년 이전에는 영어가 맨 마지막 순서였으나 이후 두 번째 순서로 옮겨졌다. 환승안내와 같은 기타 안내방송의 순서도 역명안내 순서와 같으며, 출입문 안내는 표준 중국어로만 한다. [[https://www.youtube.com/watch?v=kN-bLPoREU0|예시1]], [[https://www.youtube.com/watch?v=KdtgA7aRCWc|예시2]] 참고. 환승노선 안내는 표준중국어, 대만어, 객가어는 노선명칭[* 원후선, 단수이신이선, 중허신루선 등 노선명.]을 말하며 영어 안내방송때는 노선 색깔명[* 레드(단수이신이선), 브라운(원후선)등 노선의 색깔. 과거에 잠시 노선에 숫자명을 붙여서 영어로 안내하던 시절이 있었는데 여러 혼란등으로 노선숫자가 폐기되었다.]을 말한다. 아울러 영어 방송의 경우 전체를 새로 녹음하는 것이 아닌 개정 사항이 있을 때만 부분적으로 녹음해서 기존 방송에 붙이는 방식을 주로 사용하고 있는지 듣고 있으면 억양과 톤등이 굉장히 이질적일 때가 많다. 타오위안 공항철도, 단하이 노면전차는 노선명칭으로 [[타이완 철로관리국|대만 철도]](TRA), [[타이완 고속철도|고속철도]](THSR)는 4개 방송 모두 운영기관 명칭으로 안내한다. 참고로 2개 노선의 교차역인데다가 철도와 고속철 연계 관련으로 방송이 긴 [[타이베이역]] 같은 경우는 안내방송이 [[타이베이 첩운 단수이신이선|단수이신이선]] 기준으로 무려 '''53초'''에 달한다.[* [[https://youtu.be/hj7nEjLa-O8?t=1565|해당 동영상의 26분 5초]]부터 보자.] 2018년 8월에는 [[일본어]] 안내방송이 새로 추가되었다. 일본인 관광객이 많이 오는 실정을 반영한 것. 다만 환승안내는 없이 역명만 방송한다. 일본어 안내방송이 추가된 역은 [[단수이역]], [[스린역]], [[젠탄역]], [[타이베이역]], [[중정기념당역]], [[둥먼역]], [[타이베이 101/세계무역센터역]], [[시먼역]], [[중산역]] 등 주요 관광지와 가까운 역들이다. 4개 언어 방송만 하던 시절에도 시간이 모자라는데 일본어까지 환승안내하려면 이전역에서 출발하기 전에 다음역 방송을 켜야될 판이다(.....)[* 가오슝 지하철도 일부역은 일본어로 방송하긴 하지만 표준중국어, 영어, 일본어에만 환승안내 등을 해주고 대만어, 객가어는 역명만 안내하기 때문에 상대적으로 방송 시간이 여유(?)롭다.] 한국어 안내방송은 위의 이유로 무산되었다가 2023년 8월부터 역시 주요역에 한해 추가되었으며,[[https://m.yna.co.kr/view/AKR20230608083700009?section=international/all|#]] 한국어 안내방송 추가에 앞서 [[역명판]]에도 한국어가 추가되었다.[[https://www.youtube.com/watch?v=H13cKSQkOhY|#]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기